Blessed with several weeks of summer holiday, a spinster’s solo, quiet apartment, and stacks of great books in the TBR, this week’s reading was inhaled pretty much nonstop for the past few days. I read David Sedaris’s Calypso and Kate Quinn’s The Alice Network, utterly unlikely companions, but enjoyable and compelling in their unique ways.
I’ve been a Sedaris fan ever since I read one of his accounts in The New Yorker, oh, eons ago. It was a hilarious story about one of his first flights in first class. He was excited about the ice cream they would serve and the roomy seat from which he’d watch a selection of movies. His delight in these indulgences is foiled by his sobbing seatmate. This poor guy, it turns out, was on his way to Poland for his mother’s funeral. I totally understood Sedaris’s childish pleasure in small luxuries, the guilt that took over when he realized his seatmate’s situation, and the resentment at his fun’s ruination. I loved him on first reading. Sedaris is unfraid to expose his pettinesses, our pettinesses, certainly my pettinesses. Most of us like to imagine ourselves replete with magnanimity, smiling beatifically, eyes swimming in sympathetic tears … but, truth be told, impatient, time’s wingèd chariot ruining our fun, how long do we have to be sympathetic before we can eat our ice cream and watch our film in peace, sympathetic murmurs and “there, there”‘s done with? I love Sedaris because he’s not just off the empathy train, he was never on it to begin with. Continue reading
I’ve never read a writing style guide in my life. I once tried to read Strunk and White: ho-hum. ‘Sides, I thought S&T advocated a spare style and I happen to think that, except for tires in real life and heirs in romance, spares should be avoided at all costs. Instead, what I found in Dreyer’s was a fount of delight and—pah to erudition—pragmatic advice. His lessons stick: before writing this, I made sure I knew the difference between “font” and “fount”; between “practical” and “pragmatic” (not much), and how to type an em dash on Mac. I’d never done any of this before. Dreyer’s approach is quintessentially American: he doesn’t hold to rules, but he likes to be correct in a practical, educated way. If there’s a “rule,” and there aren’t many, know it, follow, or better yet, because English doesn’t go by hard and fast (that would be what happens in a romance novel), look it up:
“I have nothing against rules. They’re indispensable when playing Monopoly or gin rummy, and their observance can go a long way toward improving a ride on the subway. The rule of law? Big fan. The English language, though, is not so easily ruled and regulated.”
What I got from Dreyer? Educate yourself and don’t be redundant. His copyediting mantra is “Convention. Consensus. Clarity. Comprehension.” Reading him, I was chuffed: I laughed, I nodded in schoolmarmish agreement, snickered, and rolled my eyes at Dreyer’s sly contempt for the stuffily Puritanical “grammar police,” yes, but equally for the neologistically idiotic.
It has been a long while since I’ve written about my reading. “The world is too much with us,” us poor working folks, or as Harari says in his latest, everyone is too busy to look around and analyze how our world is shifting, changing, transforming, and dangerously so. Hence, why Harari sees his role, the historian’s role, as one providing clarity. Reading 21 Lessons for the 21st Century, certainly “clarifies” what ills beset our world. Moreover, his book is fearless, brilliant, and terrifying.
“All is vanity, saith the preacher” … Harari takes our Western “vanities”, our most closely-held ideals, as illusions, as the fictions of childish adults, and bashes our shibboleths to smithereens. It is a powerful, relentless argument that strips away at every illusion of Western cultural, political, religious, and economic bulwarks. Not that the East escapes: he has less to say about it, but what he does say, stays pretty much in the same vein. No one is exempt and no one escapes from Harari’s frightening intellect. In the end, not even Harari himself. Continue reading
Another year of reading and reviewing for Miss Bates, a strange, difficult one, the reading sparse and hesitant at times. Personal and world affairs often took precedence over quiet evenings of reading and certainly less blog writing, reading, and commenting. Those books that took Miss Bates out of the daily eddies were all the more precious. She reminds herself and readers that the act of reading books that posit human love and justice are bright lights in times of darkness. As MBRR enters its fifth year, Miss Bates thanks her readers for visiting Miss Bates Reads Romance so faithfully. She also thanks the writers who pen their books and offer us respite, pleasure, and food for thought. She wishes fellow readers and writers a new year filled with possibility, inspiration, peace, hope, and love. Continue reading
Miss Bates puts out a tentative tentacle in writing about her “other” reading: non-fiction. She doesn’t know if this is something she’ll continue, or if it’ll prove of any interest to her readers. But it’s her way of opening up her blog to all her reading and testing the waters of writing about things other than romance. As she abandoned the solipsistic, self-conscious writing of litfit a long while ago, she will endeavour to write about, in this case, a hybrid form she’s long loved that’ll have to be satisfied with the vague name of “travel literature.” Travel literature, enjoying greater popularity in the twentieth century, is on the wane. Miss Bates has a silly theory that its decline coincides with the physical bookstore’s loss and reliance on all things Internet. Though not too long ago from this age of barely-recordable change, travel literature, for want of a better name, looks back at a time when the armchair traveller and bookstore browser, as opposed to Internet surfer and social media lurker, were present in Western culture as intellectual participants and cultural consumers.
One of travel literature’s greatest practitioners was a larger-than-life, dilettante-ish figure, WWII hero and one of the the twentieth century’s greatest prose writers, Patrick Leigh Fermor (1915-2011), whose literary output can be counted on the fingers of one hand. Travel literature is a strange, hybrid form. It is part travel log, part history, part autobiography, part reportage, part memoir; above all however, it is distinguished by its first-person narrator’s unique tone and perspective, a narrator both himself and a chronicler of time and place, participant and observer, observed and observing, in time and out, whose presence (as anthropology posits) changes the alien culture he enters even as he is changed by it. He is a stranger in a strange land and culture-clash places him uniquely in a space where he can reflect on his own time and place “back home” in contrast to the place, time, and people in which he finds himself by will, or chance, or both. Continue reading